Thứ Tư, 14 tháng 12, 2022
Thứ Ba, 13 tháng 12, 2022
TỔNG GIÁO PHẬN SAIGON: TRỰC TUYẾN THÁNH LỄ CHIỀU THỨ BA TUẦN 3 MÙA VỌNG 2022. Thánh Lucia, trinh nữ, tử đạo. Lễ nhớ.
UKRAINE: ÁNH SÁNG GIỮA ĐÊM ĐEN
Sự tàn phá của chiến tranh ở Izyum, Ukraine
(2022.12.08 Salvatore Cernuzio- Vatican News)
Dòng Đa Minh Thánh Tâm
hôm nay con muốn mang đến cho Mẹ
lời tạ ơn của dân tộc Ukraine,
về hòa bình mà chúng con cầu xin Chúa từ rất lâu nay.
Thay vào đó, một lần nữa con phải mang đến cho mẹ
lời cầu khẩn của trẻ em, của người già,
của những người cha người mẹ,
của những người trẻ trên mảnh đất tử đạo
đang chịu quá nhiều đau khổ này.[1]
Đức Thánh Cha trong buổi cầu nguyện hôm 8.12.2022
Izyum: Vết thương chiến tranh vẫn còn đó[3]
Sự tàn phá của chiến tranh ở Izyum, Ukraine
(2022.12.08 Salvatore Cernuzio- Vatican News)
- bí ẩn của tội ác ấy có hình thức là những căn hầm tối tăm, ẩm thấp, hôi hám giam giữ các tù nhân; là những sợi dây thừng và dây điện treo trên trần nhà, mảnh thủy tinh vỡ và gói Marlboros bị nghiền nát dưới gót giầy.
- bí ẩn của tội ác ấy có hình thức của chiếc áo khoác và áo sơ mi treo trên tủ quần áo bị tên lửa xẻ làm đôi; của những con thú nhồi bông, đồ chơi của trẻ em nằm dưới bùn; của những bức ảnh của một cặp đôi trong ngày cưới ló ra từ đống đổ nát của tòa nhà; của gói thuốc bên cạnh một cốc nước, tự hỏi liệu người đã mở nó có kịp uống trước khi tên lửa lao vào tòa nhà hay không.
Một trong những căn
phòng diễn ra tra tấn
- bí ẩn của tội ác ấy có hình thức của việc đặt mìn dưới 447 thi thể được chôn trong một hố chôn tập thể để ngăn người thân mang xác đi.
- bí ẩn của tội ác ấy có hình thức của những chiếc quan tài mở toang, khắc tên, những bức tranh nhỏ và một vài bức ảnh. Giống như của Natasha, 87. Thay vào đó, một số cây thánh giá chỉ mang các số: 369, 125... Đây là những người không được nêu tên và thi thể không được xác định, trong một số trường hợp vì họ quá biến dạng,
Zhovkva: Ánh sáng từ con tim[4]
Theo tường thuật của Chris Herlinger, do các cuộc oanh tạc gần đây ảnh hưởng đến mạng lưới điện lực khiến tình trạng mất điện gia tăng, nhưng nhu cầu về ánh sáng càng được cảm nhận sâu sắc hơn khi vào mùa đông đêm sẽ dài hơn và nhiệt độ hạ thấp mang đến cái lạnh thấu xương.
Hôm 24.11.2022, cầm lái trên chiếc xe chở hàng Skoda Fabia mui trần chất đầy những hộp đèn pin và nến sáp từ Krakow đến một cộng đoàn của Hội Dòng ở Zhovkva, Sơ Margaret Lekan, OP mỉm cười khi gợi lên tinh thần của Mùa Vọng và ánh sáng, theo cả nghĩa đen vì Sơ và 2 người bạn đang thực hiện “sứ mạng tìm kiếm ánh sáng”.
Sau hơn 6 tiếng đồng hồ, xe đến gần cửa khẩu biên giới ở Budomezh-Hrushiv, bầu trời đầy sương mù bao phủ các vùng đồng bằng phủ đầy tuyết với một màu xám xịt, Sơ Lekan nói "Tình hình lúc này rất, rất khó khăn".
Sơ Margaret Lekan, OP và Sơ Mateusza Trynda,
OP,
bề trên tu viện ở Zhovkva, Ukraine,
trong một bữa ăn tại tu viện (Ảnh
GSR/Chris Herlinger)
Là một thành phố ở miền tây Ukraine và là trung tâm của một huyện nông nghiệp xung quanh, với khoảng 14.000 cư dân, Zhovkva tuy chưa phải là mục tiêu của những trận oanh tạc nhưng còi báo động vang lên là chuyện bình thường, có khi 4 lần một ngày.
Khi nghe thấy còi báo động, chúng tôi sẽ cầu nguyện nhưng sau đó lại tiếp tục những gì chúng tôi đang làm và đó là một cách đối phó cần thiết. Vì thực, bạn chỉ cần trở nên vượt qua nỗi sợ hãi và căng thẳng.
Giữa những thách thức như vậy, có nhiều việc phải làm. Các Sơ rất vui và tự hào khi tu viện trở thành một trong số ít địa điểm cung cấp sự hỗ trợ của thị trấn mà mọi người có thể tin cậy. Dịp này, chúng tôi cũng đến thăm một trung tâm nhân đạo nữa nằm trong một nhà hát dân sự ở trung tâm thị trấn Zhovkva. Đến đó trong ánh nắng chiều tàn khi dấu vết mờ nhạt của những ngọn lửa đốt củi tràn ngập không khí thành phố, chúng tôi cần đèn pin đi vào toà nhà, và tới một căn phòng lớn chứa đầy quần áo đã qua sử dụng đã được sắp xếp gọn gàng.
Zhovkva không phải là một nơi trù phú, và theo Sơ Lekan, chính tình trạng kém phát triển của thành phố lại là một vốn quí hiện nay, vì những thiếu thốn hiện tại mà Zhovkva đang trải qua, sẽ có thể được cảm nhận một cách đau đớn hơn tại những nơi thịnh vượng hơn. Dù thế, điều này cũng không giúp cho cuộc sống trở nên dễ dàng hơn.
Tuy nhiên, thực tế của chiến tranh tự nó không bao giờ là xa vời. Khán phòng cũng là khu vực rộng lớn lưu trữ các vật tư y tế như: những thùng thuốc, bông băng, nạng gỗ và các vật dụng khác dành cho tiền tuyến nằm ngổn ngang.
Nhưng rồi, tiếng cười chợt tắt, khi một Sơ nhớ lại nhiều câu chuyện nghe được mới đây, như chuyện một bà mẹ bỏ lại con mấy ngày mà không nói với chúng rằng bà đi về miền đông để chôn cất người cha đi lính của chúng.
Hôm sau, Sơ Lakoma chỉ cho tôi lớp học trong một không gian nhỏ nơi Sơ dạy tiếng Ba Lan và tôn giáo cho khoảng 30 học sinh từ 7 đến 17 tuổi. Bất chấp những thách thức về không gian và thời gian hạn chế, Sơ Lakoma rạng rỡ khi nói về các học sinh của mình và ơn gọi của Sơ như là một giáo viên:
Những cây nến được mang từ Ba Lan
để
phân phát cho cư dân Zhovkva, Ukraine,
tại tu viện của các Sơ Đa Minh. (Ảnh GSR/Chris
Herlinger)
Mặc dù kiên nhẫn và trật tự, họ trông có vẻ lo lắng, thẫn thờ, và mệt mỏi. Tôi không có tâm trí để hỏi họ bất kỳ câu hỏi nào. Nhưng khi chúng tôi lên xe của Sơ Lekan để trở lại Ba Lan, tôi hỏi Sơ bề trên Trynda một câu cuối cùng: "Điều gì đã giữ chân Sơ tại đây?"
Bao lâu chiến tranh chưa chấm dứt thì bấy lâu nỗi kinh hoàng đối với người dân Ukraine vẫn tiếp diễn. Trong sự hiệp thông, chia sẻ, chúng ta cùng với Đức Thánh Cha cùng cầu nguyện cho đất nước đau thương nhưng anh hùng này:
(WHĐ)
Thứ Hai, 12 tháng 12, 2022
TỔNG GIÁO PHẬN SAIGON: TRỰC TUYẾN THÁNH LỄ CHIỀU THỨ HAI TUẦN 2 MÙA VỌNG 2022. Đức Mẹ Guađalupê.
Chủ Nhật, 11 tháng 12, 2022
TỔNG GIÁO PHẬN SAIGON: TRỰC TUYẾN THÁNH LỄ CHIỀU CHÚA NHẬT III MÙA VỌNG NĂM A.
Thứ Bảy, 10 tháng 12, 2022
TỔNG GIÁO PHẬN SAIGON: TRỰC TUYẾN LẦN CHUỖI MÂN CÔI VÀ THÁNH LỄ CHÚA NHẬT III MÙA VỌNG NĂM A.
ĐỨC THÁNH CHA PHANXICÔ ĐÃ THỔN THỨC KHÓC KHI PHÓ THÁC UCRAINA CHO ĐỨC MẸ
hôm nay dân thành Rôma quy tụ xung quanh Mẹ.
Những bông hoa đặt dưới chân Mẹ
bởi rất nhiều thực tại đô thị
diễn tả tình yêu và lòng sùng kính của họ đối với Mẹ,
Đấng chăm sóc tất cả chúng con.
Và Mẹ cũng nhìn thấy và đón nhận
những bông hoa vô hình là biết bao lời cầu khẩn,
biết bao lời cầu xin thầm lặng, đôi khi bị bóp nghẹt,
bị che giấu nhưng không phải đối với Mẹ là Mẹ.
Sau hai năm con đến một mình
để tỏ lòng tôn kính Mẹ vào lúc bình minh,
hôm nay con trở lại với Mẹ cùng với đoàn dân
người dân của Giáo hội này, người dân của thành phố này.
Và con dâng lên Mẹ những lời cảm ơn và những lời cầu xin
của tất cả con cái của Mẹ, gần hay xa.
Từ Thiên Đàng nơi Thiên Chúa đã đón nhận Mẹ,
Mẹ nhìn thấy mọi sự trên trần gian tốt hơn nhiều so với chúng con;
nhưng vì Mẹ lắng nghe những lời khẩn cầu của chúng con
để dâng chúng cho Con của Mẹ
cho Trái Tim đầy lòng thương xót của Người.
Trên tất cả, con mang đến cho Mẹ tình yêu hiếu thảo
của vô số người nam và người nữ, không chỉ của người Kitô hữu
đang nuôi dưỡng lòng biết ơn lớn lao nhất đối với Mẹ
đối với vẻ đẹp đầy ân sủng và khiêm tốn của Mẹ:
vì giữa biết bao mây đen
Mẹ là dấu hiệu của hy vọng, và là dấu hiệu của sự an ủi.
Con mang đến cho Mẹ những nụ cười của trẻ thơ
vốn đang học biết tên của Mẹ trước hình ảnh của Mẹ,
trong đôi vòng tay của mẹ và bà của chúng,
và bắt đầu biết rằng chúng cũng có một người Mẹ ở trên trời.
Và khi, trong cuộc sống, xảy ra là những nụ cười này
nhường chỗ cho nước mắt,
thật quan trọng biết bao khi biết Mẹ,
có được món quà là tình mẫu tử của Mẹ!
Con mang đến cho Mẹ lòng biết ơn của người cao tuổi và người già:
một lòng biết ơn làm một với cuộc sống của họ,
được dệt nên bởi bao kỷ niệm, niềm vui và đau buồn,
bởi những thành tựu mà họ biết đến
mà họ đã thực hiện với sự giúp đỡ của Mẹ,
bằng cách đặt tay họ trong tay Mẹ.
Lạy Mẹ, con mang đến cho Mẹ những lo âu của các gia đình,
của những người cha người Mẹ đang thường xuyên chiến đấu
để chi tiêu tằn tiện trong gia đình
và đương đầu ngày qua ngày
những thách thức lớn nhỏ để vượt qua chúng.
Cách đặc biệt, con phó dâng cho Mẹ các đôi bạn trẻ,
đang hướng về Mẹ và Thánh Giuse
họ đương đầu cách can đảm với cuộc sống
bằng cách tin tưởng vào sự Quan phòng của Thiên Chúa.
Con mang đến cho Mẹ những ước mơ và lo âu của người trẻ,
mở ra cho tương lai nhưng bị cản trở bởi một nền văn hóa
giàu về vật chất và nghèo về các giá trị,
quá tải thông tin và thiếu giáo dục,
thuyết phục để lừa dối và tàn nhẫn để gây thất vọng.
Con đặc biệt gửi gắm cho Mẹ những bạn trẻ
đã bị ảnh hưởng nhiều nhất bởi đại dịch,
để họ có thể từ từ tiếp tục
để phấn chấn lên và dang rộng đôi cánh của mình
và tái khám phá hương vị của việc bay lên đỉnh cao.
Lạy Đức Trinh Nữ Vô Nhiễm, hôm nay con sẽ muốn
mang đến cho Mẹ lời tạ ơn của dân tộc Ucraina,
về hòa bình mà chúng con cầu xin Chúa từ rất lâu nay.
Thay vào đó, con còn phải mang đến cho mẹ lời cầu xin
của các em nhỏ, của người cao tuổi,
của những người cha và người mẹ, của người trẻ
về mảnh đất tuẫn đạo này, đang chịu nhiều đau khổ.
Nhưng trên thực tế, tất cả chúng con đều biết rằng
Mẹ ở với họ và với tất cả những ai đang đau khổ,
như Mẹ đã từng ở bên thập giá của Con Mẹ.
Cảm ơn Mẹ của chúng con !
Con hướng đến Mẹ, Đấng không vương tội lỗi.
Xin cho chúng con tiếp tục tin tưởng và hy vọng rằng
tình yêu sẽ vượt qua hận thù,
chân lý sẽ chiến thắng sự dối trá
sự tha thứ sẽ chinh phục sự xúc phạm
hòa bình sẽ chiến thắng chiến tranh. Xin được như nguyện!